MTG翻訳したいブログ

主に金魚(mtggoldfish.com)にある需要のなさそうな記事を翻訳する俺得ブログ

Arena

【翻訳】シミック模写(Arena)

先々週:バントランプ最強! ミシックで1位になったぜ(ドヤァ 先週:ケシス最強! バントランプとかないわw 今週:シミック模写がいい! ケシスとか遅すぎw 原文: www.channelfireball.com 毎週スタンダードには、熱くて新しくてカッコいいデッキが出て…

【翻訳】稲妻の嵐族でイゼット・ウィザードをアップデート(スタンダード)

スケープシフト、絶対コロスマン。 原文 www.channelfireball.com イゼット・ウィザードはドミナリア以来、《燃えがらの風、エイデリズ/Adeliz, the Cinder Wind》を中心だったが、今や《稲妻の嵐族/Lightning Stormkin》でなおいっそう良いデッキになってい…

【翻訳】Against the Odds:ヤロク(パンハモニコン)(Arena)

原文 www.mtggoldfish.com やぁ、みんな。第197回目の Against the Odds へようそこ。基本セット2020はここにある。ということで、新しいスタンダードを特別回で探検しはじめよう(もし Against the Odds の候補を楽しみにしているなら、心配ない。この記事…

【翻訳】Arena Boys Deck Guide:ヤロクパンハモニコン(Arena)

金魚とCFBで同じに同じコンセプトのデッキの記事がアップされるとは。 原文: www.channelfireball.com 《冒涜されたもの、ヤロク/Yarok, the Desecrated》は、基本セット2020がやって来たとき、プレイしたい非常に上位にあるカードだ。このカードは、毎週画…

【翻訳】マスタリーパスを買う価値はあるのか?(Arena)

「入館は無料です。必ずご寄付を。」 原文 www.mtggoldfish.com youtu.be 今週、ウィザードは、ウィークリーの報奨に変えてフォートナイト風マスタリーパスという、Arena の大きな変更をアナウンスした。このアイデアは単純だ。Arena でプレイ(し勝ちを)す…

【翻訳】イゼット・フェニックスでArena1位を取ったぞ

あと数日で基本セット2020がリリースされ、ほとんど旬が無いときに、こういう記事を投下ですか… 原文 www.channelfireball.com やぁ! 今日はもう一つのデッキガイド、イゼット・フェニックスについてやろう。シーズンがリセットされた後、僕はいろいろなデ…

【翻訳】Arena Boys Deck Guide:グリクシス動員(Arena)

原文: www.channelfireball.com 私が、おおざっぱに「競技マジック」と言えるものを最初にプレイした 2012年に戻ると、賛美が最新の基本セット2013にメカニズムとして戻ってきました。このとき、なぜ一番高い競技レベルにあった賛美デッキがプレイされない…

【駄文】PWモミールやってみた(Arena)

なんか翻訳したくなる記事が全然投稿されないので、今 Arena の特殊イベントで開催されている PWモミールの雑感でも書いておきます。もし 15勝してジェイスのカードスタイル欲しいんだー、という人のために何か参考になれば。 PWモミールの特徴 基本土地以…

【翻訳】Against the Odds:ニヴ=ミゼット再誕(Arena)

原文: www.mtggoldfish.com やぁ、みんな。第189回目の Against the Odds へようこそ。先週は2回目になる、すべて灯争戦争からの候補だったが、最後は最新版の《ニヴ=ミゼット再誕/Niv-Mizzet Reborn》が簡単に勝利をつかんだ。そういう訳で、今日はスタ…

【翻訳】Much Abrew:フブルスプ・フレンズ(アゾリウス・スーパーフレンズ)

今ではすでにジェスカイ型があったりと、デッキの進化が速すぎる! 原文 www.mtggoldfish.com やぁ、みんな! Much Abrew About Nothing へようこそ。今のところ、灯争戦争のスタンダードはラヴニカの献身のスタンダードと多くが似ているようだ。トップデッ…

【翻訳】Against the Odds:白単カーンヘリオンⅡ(Arena)

原文 www.mtggoldfish.com やぁ、みんな。第189回目の Against the Odds へようこそ。灯争戦争はここにある! 先週は、すべて灯争戦争からの候補の回だったが、最終的には、《ボーラスの城塞/Bolas's Citadel》と《パルヘリオンⅡ/Parhelion II》が引き分けだ…

【翻訳】Much Abrew:ゴルガリ・ボーラスの城塞(Arena)

原文: www.mtggoldfish.com やぁ、みんな! Much Abrew About Nothing へようこそ。灯争戦争はここにある! という訳で、今日は新しいスタンダードへ向かって、適当なミッドレンジ風のグッドスタッフと無限コンボの中間を行くデッキをプレイしよう。ゴルガ…

【翻訳】Against the Odds:プレインズウォーカー起源の波コンボ(Arena)

モダンではなく、スタンダードです。 原文 www.mtggoldfish.com やぁみんな。第188回目の Against the Odds へようこそ! 灯争戦争はここにある! そういう訳で、新しいスタンダードの探検を Against the Odds の特別回で始めよう! 灯争戦争の土台は何だっ…

下から見た Arena ランキング 傾向と対策

平成最後の投稿は、MCの総括記事の翻訳にしようと思っていたのですが、2日で翻訳できない自信があるので、駄文を書くことにしました。 Arena のランキングでは、ミシックランクに行くには~、というブログは見かけますが、ゴールド・ランクという残念な微妙…

【翻訳】Goldfish Gladiators:マルドゥ・ファイアソングとサンスピーカー(Arena)

原文 www.mtggoldfish.com Goldfish Gladiators へようこそ! 今週はスタンダードへ向かって、ドミナリアのボックス購入特典プロモーション《ファイアソングとサンスピーカー/Firesong and Sunspeaker》が、競技的であるチャンスがあるかを見てみよう。数週…

【翻訳】Goldfish Gladiators:息詰まる嵐(Arena)

アリーナ壊れるぅ! 原文: www.mtggoldfish.com Goldfish Gladiatorsへようこそ! 数週間前、視聴者から、Arena の1ゲームマッチプレイしてる、本当に素敵にそうなデッキをメールでもらった。普通スパイシーなデッキを取り上げるとき、俺は Deck Techs (…

【翻訳】Goldfish Gladiators:マルドゥ天使(Arena)

ついに翻訳が周回遅れだぜ。 www.mtggoldfish.com Goldfish Gladiators へようこそ! 天使は、ばかばかしいほど強力な部族メンバーと、ひそかにある部族シナジー(《黎明をもたらす者ライラ/Lyra Dawnbringer》の天使ロード属性)のおかげで、スタンダードで…

【翻訳】Goldfish Gladiators:ティムール・コントロール(Arena)

原文: www.mtggoldfish.com Goldfish Gladiatorsへようこそ! 《荒野の再生/Wilderness Reclamation》は壊れたカードだ。すでにこのカード(か《運命のきずな/Nexus of Fate》)がスタンダードで禁止になる可能性について、議論をしている人達がいるという…

【翻訳】Against the Odds:神聖なるテイサ(Arena)

ついに Arena が日本語対応しましたね… なんかフォントおかしくないですか? 原文: www.mtggoldfish.com やぁ、みんな。第177回目の Against the Odds へようこそ。先週は、最初とは異なる、候補がすべてラヴニカの献身からだったが、結局、《テイサ・カル…

【翻訳】Goldfish Gladiators:エスパー・ミッドレンジ(Arena)

ついにドビンが居場所を見つけたようです。カラデシュは本当にひどいことをしたよね。 原文: www.mtggoldfish.com Goldfish Gladiators へようこそ! 《第1管区の勇士/Hero of Precinct One》は強力な Magic のカードだが、ほとんど多色のカードで独占して…

【翻訳】Goldfish Gladiators:ティムール・ヴァニファール(Arena)

原文 www.mtggoldfish.com Goldfish Gladiators へようこそ! 先週、生放送で素敵なスゥルタイ・ヴァニファールをプレイした。そのデッキはすごく楽しくプレイしたが、《首席議長ヴァニファール/Prime Speaker Vannifar》で一番わくわくするところは、この神…

【翻訳】Arena のBOTは私のデジタル・ドラフトデッキの夢を見るか?(Arena)

スポイラーシーズンは、スポイラー途中の中途半端な記事しかないので、翻訳したいものが少ない。 原文: www.channelfireball.com Arena のドラフトは伝統的なドラフトとどう違うのか もし Arena のランキングを登っているとき、リミテッドで伝統的で歴史的…

【翻訳】競技1ゲームマッチのリスクと得るもの(後編)(Arena)

原文 www.mtggoldfish.com リスク:不安定性の増加とスキルの低下 伝統的な3ゲームマッチのマジックでは、ダイスロールに勝つこと(と先手を取れること)は意味のあるアドバンテージだ。統計はちょっと古いが、タルキール・ブロック時の、スタンダードの何…

【翻訳】競技1ゲームマッチのリスクと得るもの(Arena)(前編)

正月から翻訳かよだって? 長期休暇くらいしか集中して翻訳できないんだぜ。 原文: www.mtggoldfish.com 多くの点で、Arena は何年どころか数十年もの間、紙と Magic Online でプレイしている古い Magic と同じだ。カードは同じでありメカニズムとルールも…

【翻訳】とにかく俺達に正直になってくれ(アリーナ)(後編)

原文: www.mtggoldfish.com 「我々」対「我々に対する人達と背後の人達」 すべてのことで最も恐ろしいことは、特に Arena では、我々(コミュニティ)は彼ら(開発、Arena チーム、ウィザーズ、Hasbro)と対立している世界に住んでいるように感じることが多…

【翻訳】とにかく俺達に正直になってくれ(Arena)(前編)

翻訳の周回遅れスマン。金魚の中の人はブチ切れたのか、先週の Goldgish Gladiators (Magic Arenaでのプレイ)がありませんでした(単にクリスマス休暇だった可能性はあるが)。 原文: www.mtggoldfish.com Arena にとって荒っぽい数週間だった。10日足らず…