MTG翻訳したいブログ

金魚(mtggoldfish.com)にある、自分にだけ需要がある記事を翻訳する俺得ブログ

2018-12-01から1ヶ月間の記事一覧

【翻訳】とにかく俺達に正直になってくれ(アリーナ)(後編)

原文: www.mtggoldfish.com 「我々」対「我々に対する人達と背後の人達」 すべてのことで最も恐ろしいことは、特に Arena では、我々(コミュニティ)は彼ら(開発、Arena チーム、ウィザーズ、Hasbro)と対立している世界に住んでいるように感じることが多…

【翻訳】とにかく俺達に正直になってくれ(Arena)(前編)

翻訳の周回遅れスマン。金魚の中の人はブチ切れたのか、先週の Goldgish Gladiators (Magic Arenaでのプレイ)がありませんでした(単にクリスマス休暇だった可能性はあるが)。 原文: www.mtggoldfish.com Arena にとって荒っぽい数週間だった。10日足らず…

【翻訳】モダンの最速デッキ(とその倒し方)(後編)

原文 www.mtggoldfish.com アミュレット・タイタン メイン 土地 1 《ヴェズーヴァ/Vesuva》 3 《トレイリア西部/Tolaria West》 1 《軍の要塞、サンホーム/Sunhome, Fortress of the Legion》 1 《ボジューカの沼/Bojuka Bog》 1 《ボロスの駐屯地/Boros Gar…

【翻訳】モダンの最速デッキ(とその倒し方)(前編)

原文: www.mtggoldfish.com モダンは独特なフォーマットだ。プレイアブルなデッキがたくさんあるが、他のすべてをメタゲームで公平に倒そうとするより、最も成功する一般的な道筋は、対戦相手が何かをやらかすことを(ほとんど)無視できる、速くて直線的な…