MTG翻訳したいブログ

主に金魚(mtggoldfish.com)にある需要のなさそうな記事を翻訳する俺得ブログ

MTG

【翻訳】Budget Magic:ゾンビ・ハント(モダン)

ロンドン・マリガンを悪用するデッキです。 原文 www.mtggoldfish.com 今週は、何か違った楽しいことをしよう。ウィザーズはロンドン・マリガン・ルールを Magic Online に実装した(このルールに親しくないなら、新しいマリガン・ルールは、ミシック・チャ…

【翻訳】ドロー呪文を打ち消すべきか?(後編)

MTG

4、5が難しい。 原文 www.channelfireball.com 4.対戦相手の脅威を枯れさせようとしているのか? コントロールの対戦では、ゲーム序盤のアドバンテージ(プレインズウォーカーのことだ)が雪だるま式に築いていくゲームなのか、単純に対戦相手の脅威より…

【翻訳】ドロー呪文を打ち消すべきか?(前編)

MTG

すでに誰か翻訳していたら、スマン。 原文 www.channelfireball.com 対戦相手が呪文をプレイし、君は手札に打消し呪文を持っているときは、決断を示さなければならない。多くの場合、その決定は簡単だが、対戦相手がプレイしている呪文がドローかチューター…

【翻訳】:灯争戦争での無限コンボ(スタンダード)

原文: www.reddit.com ステップ1:(手札に《発展+発破/Expansion+Explosion》が2枚ある状態で)ラルをプレイする。ステップ2:低コストの呪文を唱えて、優先権を保持したままにする。ステップ3:唱えた低コストの呪文を《発展+発破/Expansion+Explosio…

【翻訳】Against the Odds:荒野への扉(モダン)

原文 www.mtggoldfish.com やぁ、みんな。第182回目の Against the Odds へようこそ。先週 Against the Odds の投票では、《ブービートラップ/Booby Trap》が一握りの得票差で《空虚への扉/Door to Nothingness》を破った。「じゃあ、なんで《空虚への扉/Doo…

【翻訳】Much Abrew:ボロスの反抗者(モダン)

原文 www.mtggoldfish.com やぁ、みんな! Much Abrew About Nothing へようこそ。先週 Instant Deck Techs で、投票に勝ったのはモダンの自分にダメージを与えるスパイシーなデッキだった。そういう訳で、今日はモダンへ向かって、奇妙なカードを何枚か使っ…

【翻訳】ロンドン・マリガン(モダン)(後編)

原文 www.mtggoldfish.com ロンドン・マリガンの矛盾 高速で直線的なコンボデッキと対策に満ちたサイドボードの問題は、ロンドン・マリガンの矛盾である。ゲームにならないゲーム数を減らすようにデザインされたルールは、実際はモダンでは大きく増やす可能…

【翻訳】ロンドン・マリガン(モダン)(前編)

モダンにおけるロンドン・マリガンの影響について、という感じの内容じゃなく、何の話になっているのか、良く分からない感じになってる。てゆうか、記事長過ぎ。 原文 www.mtggoldfish.com モダン・ホライゾンは、最近数週間に渡って、モダンを評価する議論…

【翻訳】Goldfish Gladiators:マルドゥ・ファイアソングとサンスピーカー(Arena)

原文 www.mtggoldfish.com Goldfish Gladiators へようこそ! 今週はスタンダードへ向かって、ドミナリアのボックス購入特典プロモーション《ファイアソングとサンスピーカー/Firesong and Sunspeaker》が、競技的であるチャンスがあるかを見てみよう。数週…

【翻訳】Much Abrew:雷電支配バランス(モダン)

ガルガドン・バランスの進化系です。 原文 www.mtggoldfish.com やぁ、みんな! Much Abrew About Nothing へようこそ。今週は、ちょっと特殊回だ。技術的には、先週 Instant Deck Tech で一番人気があったのは、モダンのジャンド・シャーマンだったが、Budg…

【翻訳】Goldfish Gladiators:息詰まる嵐(Arena)

アリーナ壊れるぅ! 原文: www.mtggoldfish.com Goldfish Gladiatorsへようこそ! 数週間前、視聴者から、Arena の1ゲームマッチプレイしてる、本当に素敵にそうなデッキをメールでもらった。普通スパイシーなデッキを取り上げるとき、俺は Deck Techs (…

【翻訳】Goldfish Gladiators:マルドゥ天使(Arena)

ついに翻訳が周回遅れだぜ。 www.mtggoldfish.com Goldfish Gladiators へようこそ! 天使は、ばかばかしいほど強力な部族メンバーと、ひそかにある部族シナジー(《黎明をもたらす者ライラ/Lyra Dawnbringer》の天使ロード属性)のおかげで、スタンダードで…

【翻訳】Much Abrew:スゥルタイ荒野の指導(モダン)

原文: www.mtggoldfish.com やぁ、みんな! Much Abrew About Nothing へようこそ。ラヴニカの献身がリリースされて以来、スタンダードでたくさんプレイしてきたが、この新しいセットの輝きはフェードアウトし始めている。つまり、モダンに戻る時だというこ…

【翻訳】Goldfish Gladiators:ティムール・コントロール(Arena)

原文: www.mtggoldfish.com Goldfish Gladiatorsへようこそ! 《荒野の再生/Wilderness Reclamation》は壊れたカードだ。すでにこのカード(か《運命のきずな/Nexus of Fate》)がスタンダードで禁止になる可能性について、議論をしている人達がいるという…

【翻訳】Against the Odds:神聖なるテイサ(Arena)

ついに Arena が日本語対応しましたね… なんかフォントおかしくないですか? 原文: www.mtggoldfish.com やぁ、みんな。第177回目の Against the Odds へようこそ。先週は、最初とは異なる、候補がすべてラヴニカの献身からだったが、結局、《テイサ・カル…

【翻訳】Goldfish Gladiators:エスパー・ミッドレンジ(Arena)

ついにドビンが居場所を見つけたようです。カラデシュは本当にひどいことをしたよね。 原文: www.mtggoldfish.com Goldfish Gladiators へようこそ! 《第1管区の勇士/Hero of Precinct One》は強力な Magic のカードだが、ほとんど多色のカードで独占して…

【翻訳】Much Abrew:5色白単アグロ(モダン)

なんか頭の悪そうな名前のデッキですw こういうデッキを評価するには、現存する同じコンセプトのデッキやアーキタイプとくらべて、強さや弱点はどうなっているかを調べると分かりやすいです。このデッキの場合は、白単ウィニーやレッドデッキウィンズと比べ…

【翻訳】Goldfish Gladiators:ティムール・ヴァニファール(Arena)

原文 www.mtggoldfish.com Goldfish Gladiators へようこそ! 先週、生放送で素敵なスゥルタイ・ヴァニファールをプレイした。そのデッキはすごく楽しくプレイしたが、《首席議長ヴァニファール/Prime Speaker Vannifar》で一番わくわくするところは、この神…

【翻訳】Against the Odds:シミックの隆盛(スタンダード)

スポイラー~環境初期は様子見になるせいか、なかなか面白そうな記事が投稿されません。 原文 www.mtggoldfish.com やぁ、みんな。第174回目の Against the Odds へようこそ。今週は、ラヴニカの献身のスタンダードを特殊回で開始しよう! Againt the Odds …

【翻訳】Arena のBOTは私のデジタル・ドラフトデッキの夢を見るか?(Arena)

スポイラーシーズンは、スポイラー途中の中途半端な記事しかないので、翻訳したいものが少ない。 原文: www.channelfireball.com Arena のドラフトは伝統的なドラフトとどう違うのか もし Arena のランキングを登っているとき、リミテッドで伝統的で歴史的…

【翻訳】競技1ゲームマッチのリスクと得るもの(後編)(Arena)

原文 www.mtggoldfish.com リスク:不安定性の増加とスキルの低下 伝統的な3ゲームマッチのマジックでは、ダイスロールに勝つこと(と先手を取れること)は意味のあるアドバンテージだ。統計はちょっと古いが、タルキール・ブロック時の、スタンダードの何…

【翻訳】Against the Odds:2018年レビュー

MTG

原文 www.mtggoldfish.com やぁみんな。第171回目の Against the Odds へようこそ! 今週は、ちょっと違うことをしよう。昨日は新年が鳴り響いたので、2018年の Against the Odds を振り返ってみよう! Againt the Odds のすべてのデッキの勝率が載った楽し…

【翻訳】競技1ゲームマッチのリスクと得るもの(Arena)(前編)

正月から翻訳かよだって? 長期休暇くらいしか集中して翻訳できないんだぜ。 原文: www.mtggoldfish.com 多くの点で、Arena は何年どころか数十年もの間、紙と Magic Online でプレイしている古い Magic と同じだ。カードは同じでありメカニズムとルールも…

【翻訳】とにかく俺達に正直になってくれ(アリーナ)(後編)

原文: www.mtggoldfish.com 「我々」対「我々に対する人達と背後の人達」 すべてのことで最も恐ろしいことは、特に Arena では、我々(コミュニティ)は彼ら(開発、Arena チーム、ウィザーズ、Hasbro)と対立している世界に住んでいるように感じることが多…

【翻訳】とにかく俺達に正直になってくれ(Arena)(前編)

翻訳の周回遅れスマン。金魚の中の人はブチ切れたのか、先週の Goldgish Gladiators (Magic Arenaでのプレイ)がありませんでした(単にクリスマス休暇だった可能性はあるが)。 原文: www.mtggoldfish.com Arena にとって荒っぽい数週間だった。10日足らず…

【翻訳】モダンの最速デッキ(とその倒し方)(後編)

原文 www.mtggoldfish.com アミュレット・タイタン メイン 土地 1 《ヴェズーヴァ/Vesuva》 3 《トレイリア西部/Tolaria West》 1 《軍の要塞、サンホーム/Sunhome, Fortress of the Legion》 1 《ボジューカの沼/Bojuka Bog》 1 《ボロスの駐屯地/Boros Gar…

【翻訳】モダンの最速デッキ(とその倒し方)(前編)

原文: www.mtggoldfish.com モダンは独特なフォーマットだ。プレイアブルなデッキがたくさんあるが、他のすべてをメタゲームで公平に倒そうとするより、最も成功する一般的な道筋は、対戦相手が何かをやらかすことを(ほとんど)無視できる、速くて直線的な…

【翻訳】Budget Magic:模写ドレイク(スタンダード)

12ドレイクではなかった。 原文 www.mtggoldfish.com 今では分かっているかも知れないが、俺は《模写/Quasiduplicate》にすごくはまっていて、このカードは変な意味で現在のスタンダードで《パンハモニコン/Panharmonicon》をプレイしているのに近い。《パン…

【翻訳】数字で見るプロツアー・ラヴニカのギルド

「俺には、多くの八十岡氏でなない人に、このデッキで勝てることを納得させられないが」 海外でもそういう認識なんですねw 原文 www.mtggoldfish.com ラヴニカのギルドは歴史の1ページとなった。Magicの狂った3日間の後、トーナメントの最初は最もプレイ…

【翻訳】Much Abrew:スタンダード・ドレッジ(スタンダード)

原文 www.mtggoldfish.com やぁ、みんな! Much Abrew About Nothing へようこそ。先週 Instant Deck Techs でトップになったのは、狂ったスタンダード・ドレッジだった。そういう訳で、今週は超楽しいラヴニカのギルドのスタンダードへ戻って、電光石火のス…